TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 8:16

Konteks
8:16 (For the Spirit 1  had not yet come upon 2  any of them, but they had only been baptized in the name of the Lord Jesus.) 3 

Kisah Para Rasul 10:48

Konteks
10:48 So he gave orders to have them baptized 4  in the name of Jesus Christ. 5  Then they asked him to stay for several days.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:16]  1 tn Grk “For he”; the referent (the Spirit) has been specified in the translation for clarity.

[8:16]  2 tn Or “fallen on.”

[8:16]  3 sn This is a parenthetical note by the author.

[10:48]  4 tn The Greek construction (passive infinitive with accusative subject) could be translated either “he ordered them to be baptized” or “he ordered that they be baptized,” but the implication in English in either case is that Peter was giving orders to the Gentiles in Cornelius’ house, telling them to get baptized. It is much more likely in the context that Peter was ordering those Jewish Christians who accompanied him to baptize the new Gentile converts. They would doubtless have still had misgivings even after witnessing the outpouring of the Spirit and hearing the tongues. It took Peter’s apostolic authority (“ordered”) to convince them to perform the baptisms.

[10:48]  5 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” Jesus’ right to judge as the provider of forgiveness is highlighted here.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA